TAPAS REVOLUTION REVIEW

http://www.whitneyswonderland.com/2014/08/tapas-revolution-review.html

The invitation read “Omar Allibhoy invites you to join him for dinner to experience the new dishes on the menu at Tapas Revolution, and an exlusive glimpse of what’s on offer at his soon to be open Shoreditch tapas bar!”
Needless to say, after having heard of this little gem of a place a few months ago from a friend, I was already cancelling my previously made plans for that evening!

La invitación leía “Omar Allibhoy te invita a cenar para que degustes los nuevos platillos en el menú de Tapas Revolution, y una vista exclusiva a lo que se ofrecerá en el nuevo menú de su pronto a abrir bar de tapas en  Shoreditch!”
No hace falta decir que, luego de haber escuchado de un amigo acerca de esta pequeña joya de lugar, ya estaba cancelando los planes anteriores para esta velada!

Located in the luxurious, decadent, and huge shopping mall Westfield, Tapas Revolution almost gets lost in between clothing shops and fast-food franchises.  That’s why Tapas Revolution is a hidden gem of a place, and why it will be opening a new restaurant in Shoreditch soon. 
The moment I arrived, I was greeted by the lovely PR girls and by the brain behind the “revolution”, the friendly and enthusiastic chef himself, previously trained by the legendary Ferran Adria of El Bulli, Omar Allibhoy!!

Localizado en el lujoso, decadente, y súper grande centro comercial Westfield, Tapas Revolution casi se pierde entre tiendas de ropa y cadenas de comida rápida.  Pero es por esto que Tapas Revolution es un lugar escondido tan especial y también, por esto, pronto abrirá puertas en Shoreditch. 
Desde el momento en que llegue, las sonrientes chicas de relaciones publicas me introdujeron al creador y mente detrás de la “revolución”, el súper amigable y entusiasta chef, entrenado por el legendario Ferran Adria de El Bulli, Omar Allibhoy!!
All of us foodie bloggers sat down at the bar with a glass of one of the best Sangria’s I’ve ever had, so fresh, sweet, and fruity!!  
Todos nosotros, bloguero/as de restaurantes, nos sentamos a la mesa del bar con una copa de la mejor Sangría que jamas haya probado, con sabor de frutas, tan fresca y dulce!!  

Omar also has his own book, Tapas Revolution, which has done really well due to the delicious, quick, and easy-to-make tapas’ recipes!  Most of them you can find at the restaurant, too!  I’m waiting for mine to arrive so I can finally try them at home… can’t wait!
Omar también tiene su propio libro, Tapas Revolution, el cual se ha vendido como pan caliente gracias a sus deliciosas, rápidas, y fáciles recetas!  La mayoría de platillos los podes encontrar en el restaurante, también!  Estoy esperando a que llegue el mio para finalmente hacerlos en casa!

Aceitunas hojiblanca partidas, hand-crushes, brine-cured olives
Omar talked us through every single tapa and kindly smiled for every photo and answered all of our questions!  I told him I was from Costa Rica, so we even spoke Spanish and ubelievable, he told me his dad actually lived there for a while, small world!!
Omar nos contó de cada tapa, sonrió para cada una de las fotografías que le pedimos y contesto todas nuestras preguntas!  Le conté que soy de Costa Rica, así que inclusive hablamos Español y me contó que su padre vivió en mi país por un tiempo, que pequeño es el mundo!!

Fuet, Catalonian cured pork sausage.
This is a very, very special ham, as it comes from the Mangalica pigs, a rare breed which is unusual as it grows a hairy ‘fleece’, similar to that of a sheep.  There are very few pigs of this variety.  Actually, Omar’s supplier acquired 10 of these animals as they were on the brink of extinction, bred them and opened a farm supplying the most discerning chefs!!  I swear you can taste how special it was!!

Este es un jamón sumamente especial, ya que viene de los cerdos Mangalica, una escasa especia de cerdos inusual que crece vellón parecido al de las ovejas.  De hecho, el suplidor de Omar compro 10 animales, ya que estaban a punto de extinguirse, los crió y abrió una granja la cual ahora suple a los chefs mas conocedores!!  Puedo jurar que se saborear lo especial que es este jamón!!
  
Pan de la casa, toasted bread topped with a tomato and garlic sauce and jamon Serrano.  

Ensalada de tomate, red and yellow tomatoes, olive and red onion salad.
The Jamon was served on top of Omar’s home-baked bread, both so yummy!  The tapas bar is relatively small, with 40 seats at the counter, set in an open space, so although you’re inside the shopping mall, you get all the light from the glass roof which gives it that “summer” dinning al fresco feeling year round.

You’ll get to enjoy an intimate, relaxed space in which you’re guaranteed to end up having a conversation with any of the waiters or Omar himself, the young, talented chef whose passion for what he does comes across with every bite of the delicious authentic tapas!!

El Jamón fue servido junto con su pan casero, ambos deliciosos!  El bar de tapas es relativamente pequeño, con 40 sillas alrededor, un espacio abierto, así que a pesar de que estas dentro del centro comercial, obtenes toda la luz del techo de vidrio, el cual da esa vibra “veraniega” durante todo el anno.

Disfrutaras un espacio intimo y relajado y te garantizo terminaras conversando con cualquiera de los meseros o con el mismísimo Omar, el joven y talentoso chef cuya pasión por lo que hace no pasa desapercibida en cada una de sus autenticas tapas!!

Pulpo a la Gallega, steamed octopus with potatoes and pimentón paprika.

Arroz negro, black rice with prawns and squid, served with aioli.
What gives this dish its distinctive colour is its squid ink and touch of saffron.  It was creamy, rich, and so yummy with the garlic mayonnaise, aioli!!  I think this was my favourite tapa, although the Octupus was also fantastic!    I just can’t decide, it was all so delicious!!  Plus, the next tapas to come are another must…
Lo que le da a este arroz su color especial es un poco de azafran y la tinta del calamar.  Estaba cremoso, con excelente sabor y riquísimo con la mayonesa de ajo, aioli!  Creo que esta fue mi tapa favorita, aunque el pulpo también estaba de maravilla!  No puedo decidirme, todo estaba delicioso!!  Ademas, las próximas tapas no te las podes perder tampoco…

Gazpacho de sandía, traditional chilled vegetable soup with a hint of watermelon.
This was summer in a bowl!!  I could’ve had hundreds of these!  
El Gazpacho sabe a puro verano!!  Puedo beberme cientos de ellos!   

Croquetas de jamon iberico y queso, deep-fired cheese, iberico ham, and potato croquettes.

So crispy and well-seasoned on the outside, but so smooth, yummy, and cheesy on the inside…  As a huge croquette fan, they’re proper dangerous around me!!
Tan crujientes y perfectamente sazonadas por fuera, pero súper suaves, llenas de queso por dentro…  Como gran amante de las croquetas, cerca mio, estas son sumamente peligrosas!!

Alcachofas con salsa romesco, baby artichokes with oil and garlic and a Romesco sauce/ with toasted hazelnuts.
Pimientos rellenos de setas, Piuillos peppers stuffed with mushrooms.
I just love trying so many delicious, different dishes!  Trying these tapas was like having one of those ultra-fancy and expensive tasting menus, but with the comfort, wallet-friendly price, and homely-feeling that only a place like this could give.  There was nothing I didn’t love, and nothing I couldn’t cook! (with Omar’s recipes in hand, obvs!), which makes the whole experience so engaging!
Me encanta probar tantos platillos deliciosos y distintos entre si!  El probar estas tapas fue como degustar una cena en uno de esos restaurantes ultra caros y lujosos, pero con la comodidad, buen precio y sentimiento hogareno que solo un lugar como este podría dar.  No hubo nada que no me encantase y nada que no podría cocinar!  (con las recetas de Omar a la mano, por supuesto!), lo cual hace toda experiencia mucho mas atractiva!

Crema Catalana, traditional dessert of Spain, made with vanilla pod, cinnamon and lemon

The Creme Catalana was served in two different styles and will no doubt be the first dessert I’ll try to make as soon as I get my copy…  Creamy, sweet, and fresh, just absolute perfection, a must try!!

La Crema Catalana fue servida en dos estilos distintas, y sin duda alguna sera el primer postre que tengo planeado hacer apenas reciba mi copia del libro…  Sin palabras, la crema catalana es perfecta, la tenes que probar!!

I’m already looking forward to going to Westfield even more, not for the shopping or the movies as before, but just to have more of these delicious tapas!!

I plan on bringing my friends with, as this is the perfect place to enjoy a light meal, a cold drink, and a good chat!!  I know that they’ll love it!!

Estoy deseando volver a Westfield, no por las compras o para ir a cine, sino para probar aun mas tapa!!

Tengo planeado ir con varios amigos, ya que este es el lugar perfecto para disfrutar de una comida ligera, una buena bebida y una buena conversacion!!  Estoy segura de que les encantara!!

I can’t recommend this little, truly Spanish, oasis enough!! 
Thank you so much Omar and the team for inviting me to such a friendly and delicious event!!  Already can’t wait for Omar’s grand opening in Shoreditch and trying more of these famous tapas!!
Visit Tapas Revolution either in Westfield or Kent here:  http://www.tapasrevolution.com/
You can purchase Omar’s book on amazon here:  http://www.amazon.co.uk/Tapas-Revolution-Omar-Allibhoy/dp/0091951259
No puedo recomendar lo suficiente este pequeñito Oasis Español!!
Muchísimas gracias, Omar y a su equipo por invitarme a un evento tan amigable y delicioso!!  Desde ya no puedo esperar para la gran apertura en Shoreditch para degustar mas de estas famosas tapas!!

Visita Tapas Revolution en Westfield o Kent aquí:  http://www.tapasrevolution.com/

Podes comprar el libro de Omar en amazon acá:  http://www.amazon.co.uk/Tapas-Revolution-Omar-Allibhoy/dp/0091951259
Rating: 8.5/10

29 Comments

Post A Comment